Услуги перевода медицинских текстов являются специализированным видом профессиональных переводческих услуг, требующим наличия у переводчика профильной специализации и достаточного опыта работы, а также максимальной точности и аккуратности. Тексты данной тематики напрямую касаются жизни и здоровья человека, поэтому работу с ними можно доверять только проверенным специалистам со специализацией в соответствующей области медицины.
Востребованность профессионального медицинского перевода на английский, немецкий, иврит и ряд других языков с каждым годом растет, что происходит благодаря росту популярности обращений граждан за консультациями и лечением в зарубежные клиники. Многие пациенты начинают консультироваться у иностранных врачей через Интернет, для чего также требуется выполнение перевода медицинских документов с/на английский и другие языки - справки, заключения, результаты анализов и т.д.
Вследствие продолжающейся интеграции российской медицины и науки в мировое сообщество необходимость в качественно переведенных материалах данной тематики все чаще возникает также у работников системы здравоохранения и научных сотрудников. Современные специалисты стремятся получать знания и опыт за рубежом, повышая свою квалификацию на мероприятиях международного уровня. С этой целью возникает необходимость в переводе медицинских статей, документации и других профильных материалов.