|
|
|
|||||||||||
|
Профессиональные переводы по приятным расценкам. Если мы принимаем заказ, то Заказчик всегда остается доволен! |
||||||||||||
|
Мы уверены в безупречном качестве своей работы, поэтому предлагаем потенциальным Заказчикам убедиться в качестве еще до оформления и оплаты заказа! Закажите бесплатный тестовый перевод текста! Основные тематические направления перевода, на которых мы специализируемся: Некоторые из языков, с которыми мы профессионально работаем: Добавить страницу в избранное |
Профессиональный технический переводЗаказать технический перевод Вы можете через электронную форму или приехав к нам в офис. Заказывая перевод у нас, Вы получаете надежного исполнителя, с которым удобно работать. Специфика технического переводаПеревод технических текстов (руководства пользователя оборудования, инструкции по монтажу, научные статьи и т.п.) имеет определенную специфику, и неправильное понимание смысла текста переводчиком и/или некорректное использование терминологии могут привести к значительному или даже полному искажению смысла переводимого материала. Технический перевод требует точности в используемых терминах и понятиях, и двойственность смысла и неправильное использование специальных терминов в техническом тексте, и соответственно в его переводе, недопустимы. Переводчик, выполняющий технический перевод, должен придерживаться ясности изложения и обеспечивать максимально полное соответствие перевода оригиналу. Особенности технического перевода в нашем бюроВскоре после начала нашей работы (наша компания работает с 2002 года) мы обнаружили, что к нам поступает значительное количество запросов на профессиональный технический перевод. Поэтому с целью обеспечения качества переводов, поскольку технические переводы требуют высокого профессионализма от переводчика и особого подхода, мы организовали в нашем бюро специальный отдел научно-технических переводов, в котором задействуются отборные узкопрофильные переводчики и редакторы с соответствующим техническим образованием. Поэтому мы можем гарантировать своим клиентам высокое качество и удобочитаемость перевода, который будет сохранять точный смысл и стиль оригинала. Компания «Альянс-Альфа»
может выполнить для Вас перевод технических текстов любой
сложности, в частности: Профессиональные тонкости технического переводаОснова основ технического перевода - точная передача специальных отраслевых терминов. По этой причине для адекватного перевода требуется, чтобы переводчик полностью понимал смысл текста. Переводчику-гуманитарию, выполняющему технический перевод, нелегко выбрать правильный вариант перевода среди множества вариантов, возникающих из-за многозначности иностранной (в частности, английской) политехнической терминологии. Например, "socket" (основное значение - электрическая розетка) в технической документации может переводиться, в зависимости от конкретного случая употребления данного термина, как: патрон электролампы; муфта; гнездо; паз; раструб; патрубок; башмак; втулка; гильза; овершот; подпятник; стакан; канатный замок; ловильный колокол; камера от взрыва; уширенный конец трубы для стыка с другой трубой; переходный патрон; бобышка; колодка; панель; разъём; ячейка; глазница; суставная ямка. Общим среди всех этих слов является лишь некий образ гнезда или углубления, куда что-то подключается (в русской технической терминологии подобные вольности недопустимы). Просто взять и угадать, какой вариант перевода правильный, практически невозможно. Точная передача терминологии возможна только если технический перевод выполняется инженером, который понимает техническую суть переводимого текста. Но тогда возникает другая проблема: плохое знание иностранного языка, особенно грамматики. Более того, нередко у переводчиков-технарей проблемы не только с иностранным, но и с родным русским языком (корявый стиль, отсутствие тонкого чувства языка), которых нет у гуманитариев. В общем, для качественного технического перевода надо в одном человеке совместить несовместимое, поэтому тщательный подбор переводческих кадров в серьезных компаниях идет постоянно и коллективы складываются годами. Помимо услуг технического перевода мы можем предоставить также дополнительные услуги, такие как вычитка перевода носителем, верстка перевода для достижения соответствия с оригиналом "один к одному", а также работа с графикой. С уважением, Коллектив Бюро переводов «Альянс-Альфа» |
Бюро переводов «Альянс-Альфа» - новое слово в ценовой политике в мире переводов. Чтобы убедиться в преимуществе наших цен, просто отправьте нам Ваш файл на оценку! Преимущества для Вас:
Проверьте! |



